Email us the first fifteen pages of your manuscript and we will
edit the first five pages FREE!!! No obligation.![]()
Depending on editor availability
and suitability to your genre, voice, and style. This offer does not apply to short
stories, essays, theses, manuscripts under 10,000 words, or unfinished manuscripts. We do offer a three-page sample edit and a short critique for documents under 25,000 words, and a five-page sample edit and a fifteen-page critique for full-length manuscripts.
We encourage you to email us, via MS Word attachment and in double-spaced format, the first fifteen pages of your completed manuscript (please no random pages or chapters).
We will edit the first five pages electronically using the MS Word tracking system and will offer a critique based on all pages submitted, free of charge. The critique will point out what works, what areas need attention, and how they should be addressed.
Client Comments - Page 5
I grew up in downtown Madrid when the old city center was undiscovered by the hordes of tourists and hundreds of humble families called it home. There was a butcher’s shop a block away from our apartment next to a grocer, a small charcoal store, the parish church, and the school.
It may sound strange to you but in the fifties, many working-class flats in Spain had no heating, and the only source of heat in the bitter winters was a brazier under a table covered with a stout cloth. The whole family sat around the table, slipped their legs under the cloth, and enjoyed the lovely warmth, the company, and the smell, especially when my mother dropped a lemon or orange peel on the coals and its sharp aroma suffused the whole room.
The owner of the butcher shop was a rather cuddly old man¾at least he seemed old then¾and when business slacked, he moved to the back of the store where he made sausage near a window. As children, we used to stand by the opening and admire the way he cranked the shiny machine and lovingly smoothed the tripe as it became engorged with meat and spices.
I remember that on several occasions, he would stop, peer closely at the sausage, empty it, cut and discard a length of tripe, and start all over again.
One day I plucked up enough resolve to ask him why undo what, to me, looked like a perfectly good sausage. He stopped turning over the handle and looked at me over his specs. He pondered for a while and finally said, “Folks pay me with perfect money; hence they deserve perfect sausages.”
I never forgot his words. He had given me a masterful lesson about professionalism and honesty, regardless of the endeavor and however modest the work may be. The man was proud of his sausage and would not compromise with a slightly misshapen piece: his customers paid and he gave them his best. Which brings me to my editors.
No doubt you are aware by now that English is alien to me. However much I toil with prepositions and other devilishly unwieldy bits, I cannot seem to make inroads to master the intricacies of your language. A couple of years ago, I wrote a novel in Spanish and then had the brazen idea to attempt to translate it into English. Naturally I ended up with an arcane concoction of “Spanglish.”
Very proud of my efforts but heeding to the little sanity I had left, I set to engage a professional editor to polish the manuscript, just in case it needed an additional comma or two. I contacted a number of editing houses and got replies ranging from the sublime to the ridiculous. One claimed that my novel was pure gold and could be published in no time¾naturally after a little touching up here and there; nothing too heavy, just a few dollars give or take ten thousand.
After sifting through the replies and a careful analysis with state-of-the-art devices such as crystal ball and rabbit’s foot, I short-listed three companies and sent them the first two pages of the manuscript for a trial. Two came back the same day with a few corrections. I read them aloud and, to tell you the truth, they sounded quite good. Then the third one arrived in the morning and posed a major problem!
At first, I thought that my monitor was faulty because the whole screen had a reddish glow to it. Then it sank in: the page was full of corrections.
With trepidation I accepted the changes, printed the final text, and read it aloud. It was a wonderful experience because it sounded like real English, but my mind is rather twisted so I compared the work of all three companies and could not believe the disparity of effort and the huge difference in quality since the fees were similar. I became suspicious: what if the two-page sample was a craftily-connived bait?
I sent the last company the first full chapter, forty pages of it, and waited. A few days later, the same red tint dyed my screen. This time, after scores of comments and indications, there was a laconic note from the editor. “The whole thing is numbing, I would drop the whole chapter.”
I was happy! I had found in A-1 Editing Service, LLC a firm of professional editors concerned with making perfect sausage, regardless of the tripe they had to discard. One hundred and twenty thousand words later, I have my novel in English after a painstaking line editing by an enthusiastic and professional team of experts who have coached me through a painful process with encouragement, constant attention at all times, and scrupulous accounting.
I know that my case is perhaps atypical because of my language limitations. I am a poor writer, but I know business and the priceless importance of professionalism, especially in an industry plagued with scams and con artists. I would recommend A-1 Editing Service, LLC to anyone who thinks that his or her prose deserves only the best.
Carlos J. Cortes
Barcelona, Spain
email for a reference